ताभ्यांचराभ्यांसहितोरावणःक्रोधमूर्छितः । पश्यमानस्समुद्रंचपर्वतांश्चवनानिच ।।6.26.6।। ददर्शपृथिवीदेशंसुसम्पूर्णंप्लवङ्गमैः ।
tābhyāṃcarābhyāṃsahitorāvaṇaḥkrodhamūrchitaḥ . paśyamānassamudraṃcaparvatāṃścavanānica ..6.26.6.. dadarśapṛthivīdeśaṃsusampūrṇaṃplavaṅgamaiḥ .
language
English Translation
"Deluded with anger Ravana along with both the spies observed the sea, the mountains and the woods crowded with monkeys in that region of the earth."
menu_book
Word Meanings
ताभ्याम् with both of them (Suka and Saarana), चराभ्याम् the spies, सहितः along with, रावणः Ravana, क्रोधमूर्छितः deluded with anger, तंसमुद्रम् that sea, पर्वतांश्च: and mountains, वनाच: and woods, पश्यमानः started observing, प्लवङ्कमैः crowded with monkeys, सुसम्पूर्णम् totally, पृथिवीदेशम् the region of the earth.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 26
update
Verse
432.6