पीत्वा तैलं प्रनृत्ताश्च प्रहसन्त्यो महास्वनाः।।5.27.37।। लङ्कायां भस्मरूक्षायां सर्वा राक्षसस्त्रियः।
pītvā tailaṃ pranṛttāśca prahasantyo mahāsvanāḥ..5.27.37.. laṅkāyāṃ bhasmarūkṣāyāṃ sarvā rākṣasastriyaḥ.
language
English Translation
""All the demonesses in the city of Lanka which had turned dry, reduced to ashes, were dancing, laughing and shouting loudly drunk with oil.."
menu_book
Word Meanings
भस्मरूक्षायाम् in a dry place turned into ashes, लङ्कायाम् in this Lanka, सर्वाः all, राक्षसस्त्रियः demonesses, तैलम् oil, पीत्वा after drinking, प्रहसन्त्यः laughing away, महास्वनाः shouting in a loud voice, प्रनृत्ताः च danced.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 27
update
Verse
365.37