कुम्भकर्णादयश्चेमे सर्वे राक्षसपुङ्गवाः।।5.27.38।। रक्तं निवसनं गृह्य प्रविष्टा गोमयह्रदे।
kumbhakarṇādayaśceme sarve rākṣasapuṅgavāḥ..5.27.38.. raktaṃ nivasanaṃ gṛhya praviṣṭā gomayahrade.
language
English Translation
""Kumbhakarna and other demon leaders wearing red clothes entered into a pool of cow dung."
menu_book
Word Meanings
कुम्भकर्णादयः Kumbhakarna and others, इमे these, सर्वे राक्षसपुङ्गवाः all demon leaders, रक्तम् red coloured, निवसनम् clothes, गृह्य wearing, गोमयह्रदे in a pool of cowdung, प्रविष्टाः entered.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 27
update
Verse
365.38