तांस्तुतेऽहंप्रवक्ष्यामिप्रेक्षमाणस्ययूथपान् । राघवार्थेपराक्रान्तायेनरक्षन्तिजीवितम् ।।6.27.1।।
tāṃstute'haṃpravakṣyāmiprekṣamāṇasyayūthapān . rāghavārtheparākrāntāyenarakṣantijīvitam ..6.27.1..
language
English Translation
""I will describe the Vanara force, who are not caring for their lives for the cause of Raghava. You may see."
Note: Saarana describes the strength of the heroes of Vanara army to Ravana"
menu_book
Word Meanings
राघवार्थे: for the cause of Raghava, पराक्रान्ताः highly valiant ones, ये: their, जीवितम् life, नरक्षन्ति: not caring for, तान् those, यूथपान् army, प्रेक्षमाणस्य: you may see, ते: those, अहं: I, प्रवक्ष्यामि: will describe to you.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 27
update
Verse
433.1