search
person
arrow_back Back to Sarga 28
Verse 105.22

Sarga 28

द्रुमाः कण्टकिनश्चैव कुशा: काशाश्च भामिनि। वने व्याकुलशाखाग्रास्तेन दुःखतरं वनम्।।2.28.22।।

drumāḥ kaṇṭakinaścaiva kuśā: kāśāśca bhāmini. vane vyākulaśākhāgrāstena duḥkhataraṃ vanam..2.28.22..

language

English Translation

"O lovely Sita there are thorny trees with branches on the top interlaced with one another. There are kusa grass and reeds. So forest life is very hard."

menu_book

Word Meanings

भामिनि O lovely Sita, वने in the forest, द्रुमाः trees, कुशा काशाः च kusa grass and reeds, कण्टकिनश्चैव thorny ones, व्याकुलशाखाग्राः with tops of branches interlaced with each other, तेन therefore, वनम् forest life, दुःखतरम् is full of difficulties.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 28

update

Verse

105.22