द्रुमाः कण्टकिनश्चैव कुशा: काशाश्च भामिनि। वने व्याकुलशाखाग्रास्तेन दुःखतरं वनम्।।2.28.22।।
drumāḥ kaṇṭakinaścaiva kuśā: kāśāśca bhāmini. vane vyākulaśākhāgrāstena duḥkhataraṃ vanam..2.28.22..
language
English Translation
"O lovely Sita there are thorny trees with branches on the top interlaced with one another. There are kusa grass and reeds. So forest life is very hard."
menu_book
Word Meanings
भामिनि O lovely Sita, वने in the forest, द्रुमाः trees, कुशा काशाः च kusa grass and reeds, कण्टकिनश्चैव thorny ones, व्याकुलशाखाग्राः with tops of branches interlaced with each other, तेन therefore, वनम् forest life, दुःखतरम् is full of difficulties.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 28
update
Verse
105.22