search
person
arrow_back Back to Sarga 28
Verse 224.3

Sarga 28

स दृष्ट्वा राक्षसं सैन्यमविसह्यं महाबलः। हतमेकेन रामेण त्रिशिरोदूषणावपि।।3.28.2।। तद्बलं हतभूयिष्ठं विमनाः प्रेक्ष्य राक्षसः। आससाद खरो रामं नमुचिर्वासवं यथा।।3.28.3।।

sa dṛṣṭvā rākṣasaṃ sainyamavisahyaṃ mahābalaḥ. hatamekena rāmeṇa triśirodūṣaṇāvapi..3.28.2.. tadbalaṃ hatabhūyiṣṭhaṃ vimanāḥ prekṣya rākṣasaḥ. āsasāda kharo rāmaṃ namucirvāsavaṃ yathā..3.28.3..

language

English Translation

"Khara, the mighty demon, saw his large, irrepressible army killed. He saw Trisira and Dusana slain singlehanded by Rama. Nervous, he advanced towards Rama wage war just as Namuchi approached Indra."

menu_book

Word Meanings

महाबलः extremely strong, राक्षसः demon, खरः Khara, अविसह्यम् irrepressible, राक्षसम् demon, सैन्यम् army, एकेन alone, रामेण by Rama, हतम् killed, त्रिशिरोदूषणावपि Trisira and Dusana also, दृष्ट्वा seeing, हतभूयिष्टम् very many killed, तत् बलम् the strength, विमनाः nervous प्रेक्ष्य witnessing, नमुचिः Namuchi, वासवं यथा similar to Indra, रामम् Rama, आससाद went towards.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 28

update

Verse

224.3