प्रभग्नधन्वा विरथो हताश्वो हतसारथिः। गदापाणिरवप्लुत्य तस्थौ भूमौ खरस्तदा।।3.28.32।।
prabhagnadhanvā viratho hatāśvo hatasārathiḥ. gadāpāṇiravaplutya tasthau bhūmau kharastadā..3.28.32..
language
English Translation
"Then, with bow broken, chariot destroyed, horses and charioteer dead, Khara jumped down the chariot and stood on the ground holding a mace."
menu_book
Word Meanings
तदा then, प्रभग्नधन्वा with bow broken, विरथः without chariot, हताश्वः horses killed, हतसारधिः with charioteer dead, खरः Khara, गदापाणिः holding a mace in hand, अवप्लुत्य jumping down the chariot, भूमौ on the ground, तस्थौ stood.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 28
update
Verse
224.32