सम्प्रस्थिता मानसवासलुब्धाः प्रियान्विताः सम्प्रति चक्रवाकाः। अभीक्ष्णवर्षोदकविक्षतेषु यानानि मार्गेषु न सम्पतन्ति4.28.16।।
samprasthitā mānasavāsalubdhāḥ priyānvitāḥ samprati cakravākāḥ. abhīkṣṇavarṣodakavikṣateṣu yānāni mārgeṣu na sampatanti4.28.16..
language
English Translation
"'Desirous of living in Manasa lake swans have set out on their journey and the chakravaka birds are now united with their mates. The carts move not on the roads damaged by heavy rains."
menu_book
Word Meanings
सम्प्रति presently, मानसवासलुब्धाः desiring to live in Manasa lake, सम्प्रस्थिताः started their journey, चक्रवाकाः the chakravakas, प्रियान्विताः united with their loved ones, अभीक्ष्णवर्षोदकविक्षतेषु damaged by heavy rains, मार्गेषु on the roads, यानानि carts, न सम्पतन्ति not move out.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 28
update
Verse
299.16