search
person
arrow_back Back to Sarga 28
Verse 299.15

Sarga 28

रजः प्रशान्तं सहिमोऽद्य वायु र्निदाघदोषप्रसराः प्रशान्ताः। स्थिता हि यात्रा वसुधाधिपानां प्रवासिनो यान्ति नरास्स्वदेशान्4.28.15।।

rajaḥ praśāntaṃ sahimo'dya vāyu rnidāghadoṣaprasarāḥ praśāntāḥ. sthitā hi yātrā vasudhādhipānāṃ pravāsino yānti narāssvadeśān4.28.15..

language

English Translation

"'Now the dust has settled and the wind carrying mist is cool. The torments of summer have ceased. The expeditions of kings have come to a stop and the travellers return to their native land."

menu_book

Word Meanings

अद्य now, रजः dust, प्रशान्तम् has settled, वायुः wind, सहिमः blowing with mist, निदाघदोषप्रसराः torments of the heat of summer, प्रशान्ताः pacified, वसुधाधिपानाम् lords of earth, यात्रा expeditions, स्थिता हि is stopped, प्रवासिनः the travellers far off, नराः men, स्वदेशान् to their own land, यान्ति reach.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 28

update

Verse

299.15