नवाम्बुधाराहतकेसराणि द्रुतं परित्यज्य सरोरुहाणि। कदम्बपुष्पाणि सकेसराणि नवानि हृष्टा भ्रमराः पतन्तिः4.28.42।।
navāmbudhārāhatakesarāṇi drutaṃ parityajya saroruhāṇi. kadambapuṣpāṇi sakesarāṇi navāni hṛṣṭā bhramarāḥ patantiḥ4.28.42..
language
English Translation
"'The bees have quit the lotus filaments destroyed by the rain and happily move quickly towards fresh filaments of kadamba flowers."
menu_book
Word Meanings
हृष्टाः delighted, भ्रमराः honeybees, नवाम्बुधाराहतकेसराणि with filaments destroyed by rain, सरोरुहाणि lotuses, द्रुतम् quickly, परित्यज्य leaving, सकेसराणि fresh filaments, नवानि new, कदम्बपुष्पाणि kadamba flowers, दृष्ट्वा seeing, पतन्ति falling.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 28
update
Verse
299.42