तेनैष पूर्वमाक्रान्त आश्रमश्श्रमनाशन:। मयापि भक्तय तस्यैष वामनस्योपभुज्यते।।1.29.22।।
tenaiṣa pūrvamākrānta āśramaśśramanāśana:. mayāpi bhaktaya tasyaiṣa vāmanasyopabhujyate..1.29.22..
language
English Translation
""This asrama, which relieves fatigue, previously under the possession of Vamana, has come under my occoupation for my devotion to him."
menu_book
Word Meanings
श्रमनाशन: extinguishing the fatigue, एष:आश्रम: this ashrama, तेन by Vamana, पूर्वम् formerly, आक्रान्त: occupied, तस्य वामनस्य that Vamana's, भक्तय with devotion, मयापि by me also, एष: this ashrama, उपभुज्यते is enjoyed.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 29
update
Verse
29.22