search
person
arrow_back Back to Sarga 29
Verse 435.18

Sarga 29

महोदरस्तथोक्तस्तुशीघ्रमाज्ञापयच्चरान् ।।6.29.17।। ततश्चारास्संत्वरिताःप्राप्ताःपार्थिवशासनात् । उपस्थिताःप्राञ्जलयोवर्धयित्वाजयशिषाः ।।6.29.18।।

mahodarastathoktastuśīghramājñāpayaccarān ..6.29.17.. tataścārāssaṃtvaritāḥprāptāḥpārthivaśāsanāt . upasthitāḥprāñjalayovardhayitvājayaśiṣāḥ ..6.29.18..

language

English Translation

"(Ravana) Having said so, Mahodara ordered the spies to approach the king quickly. On reaching they greeted the king with folded hand s promoting h i m to' be victorious' and stood."

menu_book

Word Meanings

तथा so, उक्त having said, महोदर Mahodara, शीघ्रम् swiftly, चरान् spies, आज्ञापयत् ordered, तत then, संत्वरिता quickly, पार्थिवशानात् as per the order of the King,, प्राप्ता approached, चारा spies, प्राञ्जलय greeted with folded hand s, जयशिषा saying 'be victorious', वर्धयित्वा promoting, उपस्थिता stood.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 29

update

Verse

435.18