नतावत्सदृशंनामसचिवैरुपजीविभिः । विप्रियंनृपतेर्वक्तुंनिग्रहेप्रग्रहेप्रभोः ।।6.29.7।।
natāvatsadṛśaṃnāmasacivairupajīvibhiḥ . vipriyaṃnṛpatervaktuṃnigrahepragraheprabhoḥ ..6.29.7..
language
English Translation
""It is not proper for those ministers dependent on a capable ruler who has the power to check and hold forth, to speak that which is unpleasant.""
menu_book
Word Meanings
उपजीविभि those who are dependant, सचिवै ministers, विग्रहे to keep in check, प्रग्रहे holding forth, प्रभो to a capable, नृपते ruler, निप्रियम् that which is unpleasant, वक्तुम् to speak, सदृशम् in this way, नतावत् नाम् not proper.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 29
update
Verse
435.7