search
person
arrow_back Back to Sarga 3
Verse 409.2

Sarga 3

तपसासेतुबन्धेनसागरोच्छोषणेनच । सर्वथासुसमर्थोऽस्मिसागरस्यास्यलङ्घने ।।6.3.2।।

tapasāsetubandhenasāgarocchoṣaṇenaca . sarvathāsusamartho'smisāgarasyāsyalaṅghane ..6.3.2..

language

English Translation

""By austerity or by drying up the ocean or by any other means, I am capable of crossing the ocean.""

menu_book

Word Meanings

तपसा: by austerity, सेतुबन्धेन: construction of bridge, सागरोच्छोणेनच: or by drying the ocean, सर्वथापि: any other way, अस्यसागरस्य: that ocean's, लङ्घने: to cross, सुसमर्थः highly capable, अस्मि: I am.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 3

update

Verse

409.2