search
person
arrow_back Back to Sarga 30
Verse 107.34

Sarga 30

यत्त्रयं तत्त्रयो लोकाः पवित्रं तत्समं भुवि। नान्यदस्ति शुभापाङ्गे तेनेदमभिराध्यते।।2.30.34।।

yattrayaṃ tattrayo lokāḥ pavitraṃ tatsamaṃ bhuvi. nānyadasti śubhāpāṅge tenedamabhirādhyate..2.30.34..

language

English Translation

"Where these three(mother,father and preceptor) equal to the three worlds are, O one with loverly sideglances, there is none in this world as holy. Therefore, they are to be worshipped."

menu_book

Word Meanings

शुभापाङ्गे O one having lovely side glances, यत्र which, त्रयम् all the three (father, mother and preceptor), तत्र that, त्रयः three, लोकाः worlds, तत्समम् equal to those three, पवित्रम् अन्यत् any other holy thing, लोके in the world, नास्ति none, तेन therefore, इदम् this, अभिराध्यते is worshipped.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 30

update

Verse

107.34