स तं दत्तं मघवता सुरराजेन धीमता। संदधे चापि धर्मात्मा मुमोच च खरं प्रति।।3.30.25।।
sa taṃ dattaṃ maghavatā surarājena dhīmatā. saṃdadhe cāpi dharmātmā mumoca ca kharaṃ prati..3.30.25..
language
English Translation
"Righteous Rama placed on his bow the dart given him by wise Indra, king of the gods, and shot it at Khara."
menu_book
Word Meanings
धर्मात्मा righteous, सः Rama, धीमता by the wise, मघवता by Indra, सुरराजेन by the king of the gods, दत्तम् was given, तम् that weapon, संदधे placed, खरं प्रति on Khara, मुमोच च and shot.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 30
update
Verse
226.25