search
person
arrow_back Back to Sarga 30
Verse 226.41

Sarga 30

ततस्तु तं राक्षससङ्घमर्दनं सभाज्यमानं मुदितैर्महर्षिभिः। पुनः परिष्वज्य शशिप्रभानना बभूव हृष्टा जनकात्मजा तदा।।3.30.41।।

tatastu taṃ rākṣasasaṅghamardanaṃ sabhājyamānaṃ muditairmaharṣibhiḥ. punaḥ pariṣvajya śaśiprabhānanā babhūva hṛṣṭā janakātmajā tadā..3.30.41..

language

English Translation

"Then the daughter of Janaka, cheerful Sita, who had a face bright like the moon, embraced Rama, destroyer of demons who was worshipped by the delighted sages. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीये आदिकाव्ये अरण्यकाण्डे त्रिंशस्सर्गः।। Thus ends the thirtieth sarga of Aranyakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki."

menu_book

Word Meanings

ततः then, शशिप्रभानना face bright like the Moon, जनकात्मजा Sita, daughter of Janaka, राक्षससङ्घमर्दनम् one who destroyed the demons, मुदितैः joyful, महर्षिभिः by the great sages too, सभाज्यमानम् worshipped, तम् him, पुनः again, परिष्वज्य embraced, तदा then, हृष्टा happy, बभूव was.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 30

update

Verse

226.41