तं चिन्तया दुस्सहया परीतं विसंज्ञमेकं विजने मनस्वी। भ्रातुर्विषादात्परितापदीनः समीक्ष्य सौमित्रिरुवाच रामम्4.30.15।।
taṃ cintayā dussahayā parītaṃ visaṃjñamekaṃ vijane manasvī. bhrāturviṣādātparitāpadīnaḥ samīkṣya saumitriruvāca rāmam4.30.15..
language
English Translation
"Observing Rama who had lost his senses, lying alone in unbearable agony, venerable Lakshmana became sad and miserable and spoke to his brother:"
menu_book
Word Meanings
मनस्वी venerable, तं him, सौमित्रिः Saumithri, दुस्सहया with the unbearable, चिन्तया with sorrow, परीतम् extreme agony, विसंज्ञम् lost senses, एकं alone, समीक्ष्य observing, भ्रातुः brother's, विषादात् with grief, परितापदीनः pathetic and dejected, (त्वरितः at once) रामम् to Rama, उवाच spoke.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 30
update
Verse
301.15