आसीनः पर्वतस्याग्रे हेमधातुविभूषिते। शारदं गगनं दृष्ट्वा जगाम मनसा प्रियाम्4.30.5।।
āsīnaḥ parvatasyāgre hemadhātuvibhūṣite. śāradaṃ gaganaṃ dṛṣṭvā jagāma manasā priyām4.30.5..
language
English Translation
"Sitting on top of the mountain shining with gold and minerals, Rama gazed at the pleasant autumnal sky and started thinking of his beloved."
menu_book
Word Meanings
पर्वतस्य mountain's, हेमधातुविभूषिते adorned with gold and minerals, अग्रे on top, आसीनः seated, शारदम् autumnal, गगनम् sky, दृष्ट्वा on glancing, मनसा in his mind, प्रियाम् of the beloved, जगाम went on thinking.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 30
update
Verse
301.5