इक्ष्वाकूणां वरिष्ठस्य रामस्य विदितात्मनः।।5.30.42।। शुभानि धर्मयुक्तानि वचनानि समर्पयन्। श्रावयिष्यामि सर्वाणि मधुरां प्रब्रुवन् गिरम्।।5.30.43।। श्रद्धास्यति यथाहीयं तथा सर्वं समादधे।
ikṣvākūṇāṃ variṣṭhasya rāmasya viditātmanaḥ..5.30.42.. śubhāni dharmayuktāni vacanāni samarpayan. śrāvayiṣyāmi sarvāṇi madhurāṃ prabruvan giram..5.30.43.. śraddhāsyati yathāhīyaṃ tathā sarvaṃ samādadhe.
English Translation
""I shall present in auspicious words the esteemed Rama of Ikshvaku family who is a knower of self and make her listen to everything in such a sweet manner that she will trust me."
Word Meanings
इक्ष्वाकूणाम् in Ikshvaku race, वरिष्ठस्य of the esteemed person, विदितात्मनः of the knower of the self, रामस्य Rama's, शुभानि auspicious, वचनानि words, समर्पयन् by offering, मधुराम् sweet, गिरम् word, प्रब्रुवन् while uttering, सर्वाणि everything, श्रावयिष्यामि will make her listen, इयम् this, यथा as, श्रद्धास्यति will trust me, सर्वम् everything, समाददे I will present.
Source
Valmiki Ramayana
Chapter
Sarga 30
Verse
368.43