search
person
arrow_back Back to Sarga 31
Verse 227.40

Sarga 31

आरक्षो मे हतस्तात रामेणाक्लिष्टकर्मणा। जनस्थानमवध्य तत्सर्वं युधि निपातितम्।।3.31.40।। तस्य मे कुरु साचिव्यं तस्य भार्यापहारणे।

ārakṣo me hatastāta rāmeṇākliṣṭakarmaṇā. janasthānamavadhya tatsarvaṃ yudhi nipātitam..3.31.40.. tasya me kuru sācivyaṃ tasya bhāryāpahāraṇe.

language

English Translation

"O dear, Rama who is capable of doing difficult deeds has killed my sentinels. The indestructible Janasthana has been routed in war. Could you help me in abudcting his wife ? (That is the only way to bring him to his knees)."

menu_book

Word Meanings

तात O dear, अक्लिष्टकर्मणा by one who is capable of doing difficult deeds, रामेण by Rama, मे my, आरक्षः sentinel, हतः is killed, तत् it, सर्वम् all, अवध्यम् indestructible, जनस्थानम् Janasthana, युधि in war, निपातितम् have been pulled down, तस्य मे by him, तस्य his, भार्यापहारणे to abduct his wife, साचिव्यम् ministerial help, कुरु do.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 31

update

Verse

227.40