search
person
arrow_back Back to Sarga 31
Verse 227.7

Sarga 31

दहेयमपि सङ्कृद्धस्तेजसाऽदित्यपावकौ। वातस्य तरसा वेगं निहन्तुमहमुत्सहे।।3.31.7।।

daheyamapi saṅkṛddhastejasā'dityapāvakau. vātasya tarasā vegaṃ nihantumahamutsahe..3.31.7..

language

English Translation

"If angry, I can burn the Sun and even fire with my radiance. I can arrest the speed of the wind instantly with my effort."

menu_book

Word Meanings

सङ्क्रुद्धः if I am angry, तेजसा by my radiance, आदित्य Sun, पावकौ अपि even fire, दहेयम् I can burn, तरसा instantly, वातस्य wind's, वेगम् speed, निहन्तुम् to arrest, अहम् I, उत्सहे effort.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 31

update

Verse

227.7