search
person
arrow_back Back to Sarga 31
Verse 302.14

Sarga 31

सालतालाश्वकर्णांश्च तरसा पातयन्बहून्। पर्यस्यन्गिरिकूटानि द्रुमानन्यांश्च वेगतः4.31.14।। शिलाश्च शकलीकुर्वन्पद्भ्यां गज इवाशुगः। दूरामेकपदं त्यक्त्वा ययौ कार्यवशाद्द्रुतम्4.31.15।।

sālatālāśvakarṇāṃśca tarasā pātayanbahūn. paryasyangirikūṭāni drumānanyāṃśca vegataḥ4.31.14.. śilāśca śakalīkurvanpadbhyāṃ gaja ivāśugaḥ. dūrāmekapadaṃ tyaktvā yayau kāryavaśāddrutam4.31.15..

language

English Translation

"'Lakshmana rushed on foot speedily, cutting the branches of sala, tala and asvakarna and other trees on the way and forcibly turning and crushing the mountain rocks into pieces with a single foot, like a swiftmoving elephant taking long strides, to carry out the task."

menu_book

Word Meanings

आशुगः swift, गज इव like an elephant, वेगतः speedily, तरसा vigorously, सालतालाश्वकर्णांश्च sala, tala, and asvakarna, पातयन् felling trees, अन्यान् and others, द्रुमांश्च trees, गिरिकूटानि mountain rocks, बलात् forcibly, पर्यस्यन् turning them, पद्भ्याम् with his feet, शिलाः rocks, शकलीकुर्वन् breaking to pieces, दूरम् a distance, एकपदे with one foot, त्यक्त्वा pushing, कार्यवशात् to carry out the task, द्रुतम् quickly, ययौ went.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 31

update

Verse

302.14