सोऽयं रोषपरीताक्षो द्वारि तिष्ठति वीर्यवान्। वानरान्वानरपते चक्षुषा प्रदहन्निव4.31.49।।
so'yaṃ roṣaparītākṣo dvāri tiṣṭhati vīryavān. vānarānvānarapate cakṣuṣā pradahanniva4.31.49..
language
English Translation
"'O lord of monkeys Valiant Lakshmana is standing at the entrance,eyes filled with anger as if he would burn the vanaras'."
menu_book
Word Meanings
वानरपते O lord of vanaras, वीर्यवान् valiant, अयम् this person, रोषपरीताक्षः angereyed, चक्षुषा with his eyes, वानरान् monkeys, प्रदहन्निव as if burning, द्वारि at the entrance, तिष्ठति is waiting.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 31
update
Verse
302.49