search
person
arrow_back Back to Sarga 31
Verse 302.5

Sarga 31

तमात्तबाणासनमुत्पतन्तं निवेदितार्थं रणचण्डकोपम्। उवाच रामः परवीरहन्ता स्ववेक्षितं सानुनयं च वाक्यम्4.31.5।।

tamāttabāṇāsanamutpatantaṃ niveditārthaṃ raṇacaṇḍakopam. uvāca rāmaḥ paravīrahantā svavekṣitaṃ sānunayaṃ ca vākyam4.31.5..

language

English Translation

"Rama, a slayer of enemy heroes but not of those who seek his refuge, spoke in a conciliatory tone to Lakshmana who jumped, wielding bow and arrows, inspired with his fierce fighting spirit."

menu_book

Word Meanings

परवीरहन्ता a slayer of enemy heroes, रामः Rama, निवेदितार्थम् who seek refuge, रणचण्डकोपम् fierce in war, आत्तबाणासनम् wielding bow and arrow, उत्पतन्तम् suddenly standing up, तम् him, स्ववेक्षितम् his own angle of vision, सानुनयं च in a conciliatory tone, वाक्यम् these words, उवाच spoke.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 31

update

Verse

302.5