एवमुक्तंतुतद्रक्षशशिरस्तत्प्रियदर्शनम् । उपनिक्षिप्यसीतायाःक्षिप्रमन्तरधीयत ।।6.31.43।।
evamuktaṃtutadrakṣaśaśirastatpriyadarśanam . upanikṣipyasītāyāḥkṣipramantaradhīyata ..6.31.43..
language
English Translation
"Having spoken immediately placed the head of Rama that was pleasing to see, by the side of Sita and went away."
menu_book
Word Meanings
एवम् in that way, उक्तम् having spoken, तत् रक्षः that Rakshasa, प्रियदर्शनम् pleasing to see, तत् that, शिरः head, सीतायाः to Sita, उपनिक्षिप्य by the side of, क्षीप्रम् immediately, अन्तरधीयत went away.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 31
update
Verse
437.43