search
person
arrow_back Back to Sarga 32
Verse 109.21

Sarga 32

मेखलीनां महासङ्घः कौसल्यां समुपस्थितः।।2.32.21।। तेषां सहस्रं सौमित्रे प्रत्येकं सम्प्रदापय।

mekhalīnāṃ mahāsaṅghaḥ kausalyāṃ samupasthitaḥ..2.32.21.. teṣāṃ sahasraṃ saumitre pratyekaṃ sampradāpaya.

language

English Translation

"Give each of the large number of brahmacharis wearing girdles and working under Kausalya a thousand (cows or gold coins), O Lakshmana"

menu_book

Word Meanings

सौमित्रे O Lakshmana मेखलीनाम् of brahmacharis (who wear a triple girdle worn by the first three castes), महासङ्घः in large numbers, कौशल्याम् of Kausalya, समुपस्थितः depending on, तेषाम् to them, प्रत्येकम् for each of them, सहस्रम् thousand (cows), सम्प्रदापय gift away.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 32

update

Verse

109.21