search
person
arrow_back Back to Sarga 32
Verse 370.14

Sarga 32

नमोऽस्तु वाचस्पतये सवज्रिणे स्वयंभुवे चैव हुताशनाय च। अनेन चोक्तं यदिदं ममाग्रतो वनौकसा तच्छ तथास्तु नान्यथा।।5.32.14।।

namo'stu vācaspataye savajriṇe svayaṃbhuve caiva hutāśanāya ca. anena coktaṃ yadidaṃ mamāgrato vanaukasā taccha tathāstu nānyathā..5.32.14..

language

English Translation

""My salutations to Indra, Brihaspati, Brahma the creator and also to the firegod. Let all those words spoken by the vanara here in front of me be true and not other than that." इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये सुन्दरकाण्डे द्वात्रिंशस्सर्गः।। Thus ends the thirtysecond sarga of Sundarakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki."

menu_book

Word Meanings

सवज्रिणे along with Indra, वाचस्पतये for Brihaspati, स्वयंभुवे चैव even for the creator Brahma, हुताशनाय for god of fire, च also, नमः salutations, अस्तु may be, अनेन by him, वनौकसा by the resident of the forest, मम अग्रतः in front of me, यत् whatever, इदम् this, उक्तम् spoken, तत् that, तथा true, अस्तु may be, अन्यथा other than that, न not be.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 32

update

Verse

370.14