साश्वश्रूर्ममकौसल्यात्वयापुत्रेणराघव: । वत्सेनेवयथाधेनुर्विवत्सावत्सलाकृता ।।6.32.11।।
sāśvaśrūrmamakausalyātvayāputreṇarāghava: . vatsenevayathādhenurvivatsāvatsalākṛtā ..6.32.11..
language
English Translation
""O Raghava! Even my motherinlaw Kausalya is separated from her dear son just as cow is separated from calf.""
menu_book
Word Meanings
राघव Raghava, मम my, श्वश्रूः motherinlaw, कौसल्या Kausalya, वत्सला dear धेनुःयथा like a cow, पुत्रेण about son, त्वया likewise, वत्सेने about her dear son, विवत्साकृता is separated.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 32
update
Verse
438.11