अहंदाशरथेनोढामोहात्स्वकुलपांसनी । आर्यपुत्रस्यरामस्यभार्यामृत्युरजायत ।।6.32.29।।
ahaṃdāśarathenoḍhāmohātsvakulapāṃsanī . āryaputrasyarāmasyabhāryāmṛtyurajāyata ..6.32.29..
language
English Translation
""In ignorance as an obloquy of his race, the noble son of Dasaratha married me. For such Rama's wife turned out to be his death.""
menu_book
Word Meanings
स्वकुलपांसनी as an obloquy of his race, अहम् I am, दाशरथेन by the son of Dasaratha, मोहत् in ignorance, ऊढा married, आर्यपुत्रस्य son of noble one, रामस्य with Rama, भार्या wife, मृत्युः death, अजायत turned out to be.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 32
update
Verse
438.29