ते लक्ष्मण इव क्षिप्रं सपत्न्य स्सहबान्धवाः। गच्छन्तमनुगच्छामो येन गच्छति राघवः।।2.33.16।।
te lakṣmaṇa iva kṣipraṃ sapatnya ssahabāndhavāḥ. gacchantamanugacchāmo yena gacchati rāghavaḥ..2.33.16..
language
English Translation
"Let all of us without delay along with our wives and relations follow Rama, like Lakshmana, wherever he goes."
menu_book
Word Meanings
ते such men as we are, सपत्न्यः with (our) wives, सहबान्धवाः together with (our) relations, राघवः Rama, येन on which (way), गच्छति is going, गच्छन्तम् departing, लक्ष्मण इव like Lakshmana, क्षिप्रम् without delay, अनुगच्छामः we will follow.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 33
update
Verse
110.16