नत्वेववानराहन्तुंशक्याःपादपयोधिपः । सुरादेवर्षभेणेवरामेणहिसुरक्षिताः ।।6.33.10।।
natvevavānarāhantuṃśakyāḥpādapayodhipaḥ . surādevarṣabheṇevarāmeṇahisurakṣitāḥ ..6.33.10..
language
English Translation
""Vanaras are fighting with trees and are not capable of being killed. Just as the gods are protected by their Lord Indra, Vanaras are protected by Rama. It is not feasible to kill them.""
menu_book
Word Meanings
सुरर्षभेण Lord of Devas, सुराःइव like Devas, रामेण by Rama, सुरक्षिताः protected, पादपयोधिपः warriors who fight wielding trees, वानराः Vanaras, एवम् like that, हन्तुम् to kill, नशक्याः not feasible.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 33
update
Verse
439.10