हिरामस्यक्षिप्रमङ्कागतांसतीम् । अहंद्रक्ष्यामिसिद्धार्धांत्वांशत्रौविनिपातिते ।।6.33.33।।
hirāmasyakṣipramaṅkāgatāṃsatīm . ahaṃdrakṣyāmisiddhārdhāṃtvāṃśatrauvinipātite ..6.33.33..
language
English Translation
""When the enemy is killed, and your objective is accomplished, I shall behold you mounted on the lap of Rama.""
menu_book
Word Meanings
शत्रौ enemy, विनिपातिते after killing, सिद्धार्धाम् having accomplished, त्वाम् you, आगतव्य mounted on, रामस्य Rama's, अङ्कागतांसतीम् on the lap Rama, क्षिप्रम् soon, अहम् I, द्रक्ष्यामि will behold you.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 33
update
Verse
439.33