तदद्य नैवानघ राज्यमव्ययं न सर्वकामान्न सुखं न मैथिलीम्। न जीवितं त्वामनृतेन योजयन् वृणीय सत्यं व्रतमस्तु ते तथा।।2.34.58।।
tadadya naivānagha rājyamavyayaṃ na sarvakāmānna sukhaṃ na maithilīm. na jīvitaṃ tvāmanṛtena yojayan vṛṇīya satyaṃ vratamastu te tathā..2.34.58..
language
English Translation
"O sinless one by associating you with falsehood I will neither seek this eternal kingdom nor objects of desires nor objects of happiness nor Maithili nor even my life. I only wish that your vow comes true."
menu_book
Word Meanings
अनघ O sinless one, तत् for that, अद्य now, त्वाम् you, अनृतेन with untruth, योजयन् associating, अव्ययम् eternal, राज्यम् kingdom, नैव वृणीय will not seek, सर्वकामान् all desires, न not, सुखम् happiness, न not, मैथिलीम् Sita, न not, जीवितम् life, न not, ते to you, व्रतम् vow, तथा in that way, सत्यम् अस्तु let it become true.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 34
update
Verse
111.58