अयं स पुरुषव्याघ्रो द्वारि तिष्ठति ते सुतः। ब्राह्मणेभ्यो धनं दत्वा सर्वञ्चैवोपजीविनाम्।।2.34.6।।
ayaṃ sa puruṣavyāghro dvāri tiṣṭhati te sutaḥ. brāhmaṇebhyo dhanaṃ datvā sarvañcaivopajīvinām..2.34.6..
language
English Translation
"Your son Rama, the best of men, having given away his entire wealth in charity to brahmins and to all the dependents is waiting at the entrance."
menu_book
Word Meanings
पुरुषव्याघ्रः a tiger among men (best of men), सः अयम् ते सुतः this son of yours, (Rama), ब्राह्मणेभ्यः to brahmins, उपजीविनां चैव to all the dependents, सर्वम् entire, धनम् wealth, दत्त्वा having given away (in charity), द्वारि at the entrance, तिष्ठति is waiting.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 34
update
Verse
111.6