स त्वा पश्यतु भद्रं ते रामस्सत्यपराक्रमः। सर्वान् सुहृद आपृच्छ्य त्वामिदानीं दिदृक्षते।।1.34.7।।
sa tvā paśyatu bhadraṃ te rāmassatyaparākramaḥ. sarvān suhṛda āpṛcchya tvāmidānīṃ didṛkṣate..1.34.7..
language
English Translation
"Be blessed audience may be granted to Rama who possesses proven prowess, and now waits, after taking leave of his friends, to see you."
menu_book
Word Meanings
ते to you, भद्रम् may you prosper, सत्यपराक्रमः possessing proven prowess, सः रामः that Rama, त्वा you, पश्यतु let him see, सर्वान् all, सुहृदः friends, आपृच्छय after taking leave, इदानीम् now, त्वाम् you, दिदृक्षते desirous of seeing you.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 34
update
Verse
111.7