हन्यमानं तु तत्सैन्यं पश्यामि शरवृष्टिभिः। इन्द्रेणेवोत्तमं सस्यमाहतन्त्वश्मवृष्टिभिः।।3.34.8।।
hanyamānaṃ tu tatsainyaṃ paśyāmi śaravṛṣṭibhiḥ. indreṇevottamaṃ sasyamāhatantvaśmavṛṣṭibhiḥ..3.34.8..
language
English Translation
"Just as Indra destroys the crop ready for harvest by raining hailstones, I have seen Rama killing the army with a shower of arrows."
menu_book
Word Meanings
इन्द्रेण by Indra, अश्मवृष्टिभिः by raining hailstones, आहतम् destroyed, उत्तमं सस्यमिव like the crop ready for harvest, शरवृष्टिभिः rain of arrows, हन्यमानम् killed, तत् सैन्यम् that army, पश्यामि witnessed.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 34
update
Verse
230.8