search
person
arrow_back Back to Sarga 34
Verse 230.9

Sarga 34

रक्षसां भीमरूपाणां सहस्राणि चतुर्दश। निहतानि शरै स्तीक्ष्णैस्तेनैकेन पदातिना।।3.34.9।। अर्धाधिकमुहूर्तेन खरश्च सहदूषणः।

rakṣasāṃ bhīmarūpāṇāṃ sahasrāṇi caturdaśa. nihatāni śarai stīkṣṇaistenaikena padātinā..3.34.9.. ardhādhikamuhūrtena kharaśca sahadūṣaṇaḥ.

language

English Translation

"Fighting alone on foot with his sharp arrows Rama killed within a span of one and a half muhurta, the fourteen thousand dreadful demons including Dusana and Khara."

menu_book

Word Meanings

पदातिना on foot, एकेन alone, तेन by him, तीक्ष्णैः sharp, शरैः arows, अर्धाधिकमुहूर्तेन within the span of one and a half muhurta ( muhurtha is fortyeight minutes), भीमरूपाणाम् dreadful in appearance, रक्षसाम् demons, चतुर्दश fourteen, सहस्राणि thousand, निहतानि are killed, सहदूषणः also Dusana, खरश्च and Khara.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 34

update

Verse

230.9