search
person
arrow_back Back to Sarga 34
Verse 34.23

Sarga 34

रामोऽपि सहसौमित्रि: किञ्चिदागतविस्मय:। प्रशस्य मुनिशार्दूलं निद्रां समुपसेवते।।1.34.23।।

rāmo'pi sahasaumitri: kiñcidāgatavismaya:. praśasya muniśārdūlaṃ nidrāṃ samupasevate..1.34.23..

language

English Translation

"Rama as well as Lakshmana, with a sense of wonder went to sleep full of admiration for the great ascetic. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये बालकाण्डेण्डे चतुस्त्रिंशस्सर्ग:।। Thus ends the thirtyfourth sarga of Balakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki."

menu_book

Word Meanings

सह सौमित्रि: along with Lakshmana, रामोऽपि Rama also, किञ्चित् little, आगतविस्मय: with surprise, मुनिशार्दूलम् to the best of ascetics, प्रशस्य praising, निद्राम् sleep, समुपसेवते enjoyed.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 34

update

Verse

34.23