search
person
arrow_back Back to Sarga 34
Verse 372.25

Sarga 34

इत्येवं बहुधा सीता सम्प्रधार्य बलाबलम्।।5.34.25।। रक्षसां कामरूपत्वान्मेने तं राक्षसाधिपम्।

ityevaṃ bahudhā sītā sampradhārya balābalam..5.34.25.. rakṣasāṃ kāmarūpatvānmene taṃ rākṣasādhipam.

language

English Translation

"Considering the strength and weakness of demons in that manner Sita thought that Hanuman was none other than the king of demons who can asume any form at will."

menu_book

Word Meanings

सीता Sita, इत्येवम् in this manner, बलाबलम् strength and weakness, बहुधा in many ways, सम्प्रधार्य after considering, रक्षसाम् of demons, कामरूपत्वात् taking any form at will, तम् him, राक्षसाधिपम् king of demons, मेने he thought.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 34

update

Verse

372.25