आदित्य इव तेजस्वी लोककान्तश्शशी यथा।।5.34.28।। राजा सर्वस्य लोकस्य देवो वैश्रवणो यथा। विक्रमेणोपपन्नश्च यथा विष्णुर्महायशाः।।5.34.29।।
āditya iva tejasvī lokakāntaśśaśī yathā..5.34.28.. rājā sarvasya lokasya devo vaiśravaṇo yathā. vikrameṇopapannaśca yathā viṣṇurmahāyaśāḥ..5.34.29..
language
English Translation
""Rama is glorious as the Sun, brings delight to the whole world like the Moon, is the king of kings like Vaisravana, and renowned like Visnu endowed with valour."
menu_book
Word Meanings
आदित्य इव like the Sun, तेजस्वी glorious, शशी यथा like the Moon, लोककान्तः brings delight to the whole world, देवः god, वैश्रवणो यथा like Vaisravana, सर्वस्य of all, लोकस्य of the worlds, राजा king, महायशाः is renowned, विष्णुः यथा like Visnu, विक्रमेण in valour, उपपन्नश्च endowed .
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 34
update
Verse
372.29