नूनं सर्वे गमिष्यामो मार्गं रामनिषेवितम्। त्यक्ताया बान्धवैः सर्वैर्ब्राह्मणैः साधुभिः सदा।।2.35.12।। का प्रीती राज्यलाभेन तव देवि भविष्यति। तादृशं त्वममर्यादं कर्म कर्तुं चिकीर्षसि।।2.35.13।।
nūnaṃ sarve gamiṣyāmo mārgaṃ rāmaniṣevitam. tyaktāyā bāndhavaiḥ sarvairbrāhmaṇaiḥ sādhubhiḥ sadā..2.35.12.. kā prītī rājyalābhena tava devi bhaviṣyati. tādṛśaṃ tvamamaryādaṃ karma kartuṃ cikīrṣasi..2.35.13..
English Translation
"All of us certainly will follow the path pursued by Rama. Abandoned by relatives, brahmins and virtuous men for all times, what pleasure will you derive by your lust for this kingdom? O Kaikeyi, why do you intend to trangress the limits of honour?"
Word Meanings
नूनम् certainly, सर्वे all, रामनिषेवितम् pursued by Rama, मार्गम् in the same path, गमिष्यामः shall go, देवि O Devi (Kaikeyi), या you, बान्धवैः with relations, सर्वैः all, ब्राह्मणैः with brahmins, साधुभिः with virtuous men, सदा always, त्यक्ता abandoned, तव your, राज्यलाभेन by the lust for kingdom, का what, प्रीतिः pleasure, भविष्यति will be, त्वम् you, अमर्यादम् trangressing the limits of honour, तादृशम् such, कर्म act, कर्तुम् to do, चिकीर्षसि wish?
Source
Valmiki Ramayana
Chapter
Sarga 35
Verse
112.13