search
person
arrow_back Back to Sarga 35
Verse 441.27

Sarga 35

रुदतांवाहनानांचप्रपवन्त्यौस्रबिन्दवः । ध्वजाध्वस्ताविवर्णाश्चनप्रभान्तियथापुरम् ।।6.35.27।।

rudatāṃvāhanānāṃcaprapavantyausrabindavaḥ . dhvajādhvastāvivarṇāścanaprabhāntiyathāpuram ..6.35.27..

language

English Translation

""With tear drops falling from the eyes of weeping horses and elephants (carrying army) they are discoloured by dust and are not shining like before.""

menu_book

Word Meanings

रुदताम् weeping, वाहनानाम् carrying, अस्रबिन्दवः tear drops, प्रपतन्ति falling, ध्वजाध्वस्ताः horses and elephants, विवर्णाः discoloured by dust, यधापुरम् as before, नप्रभान्ति not shining.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 35

update

Verse

441.27