मारीच श्रूयातां तात वचनं मम भाषतः। आर्तोऽस्मि मम चार्तस्य भवान्हि परमा गतिः।।3.36.1।।
mārīca śrūyātāṃ tāta vacanaṃ mama bhāṣataḥ. ārto'smi mama cārtasya bhavānhi paramā gatiḥ..3.36.1..
language
English Translation
"O dear Maricha hear my words. I am distressed and you are my ultimate refuge.
Note: Ravana tells the story of Janasthana-- urges Maricha to help him in abducting Sita-- Maricha dissuades Ravana and describes the virtues of Rama."
menu_book
Word Meanings
तात O child, मारीच Maricha, भाषतः as I speak, मम my, वचनम् words, श्रूयताम् hear, आर्तः distressed, अस्मि I am, आर्तस्य of the distressed, मम my, भवान् you, परमा ultimate, गतिः हि refuge.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 36
update
Verse
232.1