search
person
arrow_back Back to Sarga 36
Verse 232.1

Sarga 36

मारीच श्रूयातां तात वचनं मम भाषतः। आर्तोऽस्मि मम चार्तस्य भवान्हि परमा गतिः।।3.36.1।।

mārīca śrūyātāṃ tāta vacanaṃ mama bhāṣataḥ. ārto'smi mama cārtasya bhavānhi paramā gatiḥ..3.36.1..

language

English Translation

"O dear Maricha hear my words. I am distressed and you are my ultimate refuge.

Note: Ravana tells the story of Janasthana-- urges Maricha to help him in abducting Sita-- Maricha dissuades Ravana and describes the virtues of Rama."

menu_book

Word Meanings

तात O child, मारीच Maricha, भाषतः as I speak, मम my, वचनम् words, श्रूयताम् hear, आर्तः distressed, अस्मि I am, आर्तस्य of the distressed, मम my, भवान् you, परमा ultimate, गतिः हि refuge.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 36

update

Verse

232.1