search
person
arrow_back Back to Sarga 37
Verse 375.43

Sarga 37

अयुक्तं तु कपिश्रेष्ठ मम गन्तुं त्वयाऽनघ। वायुवेगसवेगस्य वेगो मां मोहयेत्तव।।5.37.43।।

ayuktaṃ tu kapiśreṣṭha mama gantuṃ tvayā'nagha. vāyuvegasavegasya vego māṃ mohayettava..5.37.43..

language

English Translation

""O sinless and foremost monkey going with you is not proper for me. Your windlike speed will render me unconscious."

menu_book

Word Meanings

अनघ sinless one, कपिश्रेष्ठ foremost monkey, त्वया by you, मम my, गन्तुम् to go with, अयुक्तम् not proper, वायुवेगसवेगस्य of a person with the speed of the wind, तव your, वेगः speed, माम् me, मोहयेत् will render me unconscious.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 37

update

Verse

375.43