शोकस्यास्य कदा पारं राघवोऽधिगमिष्यति। प्लवमानः परिश्रान्तो हतनौ स्सागरे यथा।।5.37.5।।
śokasyāsya kadā pāraṃ rāghavo'dhigamiṣyati. plavamānaḥ pariśrānto hatanau ssāgare yathā..5.37.5..
language
English Translation
""When will Raghava reach the shore of this ocean of grief? He is like a man who has suffered a ship wreck, trying to swim?"
menu_book
Word Meanings
सागरे in the ocean, हतनौः in shipwreck, प्लवमानः while getting drowned, परिश्रान्तः यथा who has suffered, राघवः Rama, अस्य of this, शोकस्य from grief, पारम् the shore, कदा when, अधिगमिष्यति will he reach.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 37
update
Verse
375.5