यदि रामो दशग्रीवमिह हत्त्वा सबान्धवम्। मामितो गृह्य गच्छेत तत्तस्य सदृशं भवेत्।।5.37.62।।
yadi rāmo daśagrīvamiha hattvā sabāndhavam. māmito gṛhya gaccheta tattasya sadṛśaṃ bhavet..5.37.62..
language
English Translation
""It will be proper if Rama comes here, kills Ravana along with all his relations and takes me away."
menu_book
Word Meanings
रामः Rama, सबान्धवम् along with his relations, दशग्रीवम् Ravana, इह here, हत्त्वा after killing, माम् me, इतः from here, गृह्य taking, गच्छेत यदि and if he goes, तत् then, तस्य his, सदृशम् proper, भवेत् it will be.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 37
update
Verse
375.62