तेन दृष्टः प्रविष्टोऽहं सहसैवोद्यतायुधः। मां तु दृष्ट्वा धनुस्सज्यमसम्भ्रान्तश्चकार सः।।3.38.17।।
tena dṛṣṭaḥ praviṣṭo'haṃ sahasaivodyatāyudhaḥ. māṃ tu dṛṣṭvā dhanussajyamasambhrāntaścakāra saḥ..3.38.17..
language
English Translation
"I entered at once and lifted my weapons. Rama saw me and unperturbed, started stringing his bow."
menu_book
Word Meanings
उद्यतायुधः with raised weapons, प्रविष्टः entered, अहम् I, सहसैव at once, तेन by him, Rama, दृष्टः seen, सः he, माम् me, दृष्ट्वा after seeing, असम्भ्रान्तः unperturbed, धनुः bow, सज्यम् stringing, चकार did.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 38
update
Verse
234.17