अकुर्वन्तोऽपि पापानि शुचयः पापसंश्रयात्। परपापैर्विनश्यन्ति मत्स्या नागह्रदे यथा।।3.38.26।।
akurvanto'pi pāpāni śucayaḥ pāpasaṃśrayāt. parapāpairvinaśyanti matsyā nāgahrade yathā..3.38.26..
language
English Translation
"Even without committing any sin those pure souls because they keep company with sinners will be destroyed for the sins of others just like fishes in a pool of serpents."
menu_book
Word Meanings
पापानि sins, अकुर्वन्तोऽपि even without committing, शुचयः pure men, पापसंश्रयात् by contact with sinners, नागह्रदे in a pool of serpents, मत्स्याः यथा like the fish, परपापैः sins committed by others, विनश्यन्ति will be destroyed.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 38
update
Verse
234.26