त्वयाऽपहसिता चाहं क्रुद्धा संलज्जिता तदा। भक्षगृध्नेन काकेन दारिता त्वामुपागता।।5.38.18।।
tvayā'pahasitā cāhaṃ kruddhā saṃlajjitā tadā. bhakṣagṛdhnena kākena dāritā tvāmupāgatā..5.38.18..
language
English Translation
"'Then you made fun of me, and I became angry. I was abashed. Torn by the voracious bird I sought your shelter."
menu_book
Word Meanings
तदा then, क्रुद्धा enraged, अहम् I, त्वया your, अपहसिता made fun of me, संलज्जिता embarassed, भक्षगृध्नेन by the voracious bird, काकेन by the crow, दारिता torn, त्वाम् you, उपागता sought.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 38
update
Verse
376.18